Diese Form des Dolmetschens kommt meist bei Filmfestivals zum Einsatz, bei denen neue Filme gezeigt werden, für die es entweder noch keine Synchronisation gibt oder die nur für ein sehr spezielles und somit kleines Publikum von Interesse sind. Diese Filme werden dann vor Ort live gedolmetscht: Entweder aus der Originalsprache oder vom (englischen) Untertitel.