Technical translations are usually of a more technically demanding nature than general language translations. This requires particularly good knowledge of the specialist field , combined with linguistic background knowledge on the respective subject (syntax, specific terminology, jargon etc.).
Below you will find a selection of subjects that we offer: Law (contracts, safety provisions, terms and conditions etc.), PR and Marketing (internet presence, press releases, product descriptions, catalogues, brochures, flyers, newsletters etc.), Development Policy and Renewable Energies facility description, non-fiction books, articles in trade journals etc.), Software, Medicine, Medical Technology, Chemistry, Art, Filmography, Literature, and much more. Of course, other subjects are possible, too.
Translations are calculated on the basis of standard lines, characters or word count (e.g.,
€ 1.80 for 55 characters or part thereof according to the German Judicial Remuneration and Compensation act (JVEG)).
Translation costs may vary greatly depending on the subject, type of text and language combination. Feel free to get in touch with us for a non-binding Quote .